Kemendikbud Buka Lowongan Kerja 2024 Tanpa Batas Usia, Berikut Kualifikasi dan Linknya
Loker | 31 Januari 2024, 21:00 WIBJAKARTA, KOMPAS.TV - Badan Bahasa Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbud Ristek) saat ini membuka peluang pekerjaan, sebagaimana diumumkan dalam laman resminya di badanbahasa.kemdikbud.go.id pada Selasa (30/1/2024). Lowongan ini terbuka untuk posisi penerjemah dan editor KBBI Daring.
Pusat Pengembangan dan Pelindungan Bahasa dan Sastra, yang merupakan bagian dari Badan Bahasa Kemendikbud, sedang giat menjalankan program pemerkayaan kosakata bahasa Indonesia melalui penambahan entri dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). Dalam konteks ini, posisi editor KBBI Daring menjadi salah satu yang tersedia.
Pihak badan juga membuka kesempatan bagi individu yang memiliki kemampuan penerjemahan. Tugas penerjemah akan melibatkan menerjemahkan buku cerita anak dari bahasa Inggris, bahasa Arab, dan bahasa Prancis ke dalam bahasa Indonesia.
Bagi mereka yang tertarik untuk melamar, informasi terkait kualifikasi, persyaratan, dan langkah-langkah pendaftaran dapat diakses dalam detail yang tersedia dalam laman tersebut. Pelamar diharapkan memeriksa dengan cermat persyaratan yang dibutuhkan untuk memastikan kualifikasi yang diperlukan.
1. Penerjemah Buku Cerita Anak
Kualifikasi:
- Warga negara Indonesia yang berdomisili di wilayah Indonesia, dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah.
- Memiliki pos-el yang tetap dan aktif.
- Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas.
- Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600
- Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan 5 sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut:
- Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris.
- Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis.
- Sertfikat TOAFL minimal skor 500 untuk bahasa Arab
- Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak.
- Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku.
- Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.
Baca Juga: Pencapaian Kinerja BUMN 2023 dan Transformasi PT Perkebunan Nusantara
Persyaratan berkas:
- Kartu tanda penduduk elektronik.
- Daftar riwayat hidup dan portofolio pengalaman di bidang penerjemahan buku cerita anak.
- Ijazah pendidikan formal terakhir.
- Sertifikat UKBI Adaptif atau tangkap layar skor hasil UKBI Adaptif seksi I-III yang masih berlaku dan diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
- Sertifikat kemahiran berbahasa asing yang masih berlaku.
- NPWP.
Cara daftar:
Pendaftaran lowongan kerja penerjemah ini dilakukan secara online melalui https://bit.ly/seleksipenerjemah2024 sebelum 20 Februari 2024.
Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el pelamar dan laman Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
Penulis : Kiki Luqman Editor : Gading-Persada
Sumber : Kompas TV